728x90
반응형
안녕하세요!
오늘은 Rabbit hole이 들어간 표현을 익혀 보려 합니다. 토끼굴이 들어간 표현이라니 무슨 의미인가 싶죠?
마치 이상한 나라의 앨리스와 비슷한 상황 같기도 하죠? 거기서 온 표현이라서 그렇습니다.
Rabbit hole은 사용자에 따라 여럿으로 나뉠 수 있는데 자주 사용되는 뜻은 이상하거나 혼란스러운 또는 말도 안 되는 상황인데 빠져나가기 어려운 경우에 쓰이기도 하고 파고 들어갈수록 찾고자 하는 목표가 아닌 다른 것을 마주치게 되고 일련의 과정을 반복하면서 빠져나올 수 없는 경우를 빗대어 말합니다. 예를 들면 유튜브 알고리즘을 말할 수 있는데요, 처음에는 눈사람 쿠키를 어떻게 굽는지 영상을 찾아 보다가 15분 뒤에는 눈사람 옷을 입고 춤을 추는 아이돌 무대를 보고 있는 상황이 토끼굴에 빠졌다고 할 수 있겠습니다. 유튜브 알고리즘 토끼굴은 자주 빠지게 되죠.
I googled Cate Blanchett's birthday 30 minutes ago, I'm now staring at the cast list of the Return of the King. I've fallen down a rabbit hole.
30분 전엔 케이트 블란쳇 생일이 언젠지 검색했는데 지금은 반지의 제왕 등장인물 목록까지 연어하고 있어. 나도 나 자신을 멈출 수 없어.
연습해고 실생활에서 사용해 보세요!
728x90
반응형
'영어 표현' 카테고리의 다른 글
영어 표현 수집 14 - 원어민이 자주 쓰는 표현 'Subpar' (0) | 2021.01.15 |
---|---|
영어 표현 수집 13 - wet behind the ears (0) | 2021.01.14 |
영어 표현 수집 11 - 요즘 뜨는 말 Sharenting (0) | 2021.01.05 |
영어 표현 수집 10 - Curiosity killed the cat (0) | 2020.12.29 |
영어 표현 수집 09 - have fingers in many pies (0) | 2020.12.17 |