728x90
반응형
안녕하세요!
서로 어떤 일을 같이 하기로 약속을 했는데 상대방이 나를 바람 맞히거나 내가 약속을 어길 때 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요?

바람 맞히다 또는 마음이 바뀌어 약속을 어기다 라는 뜻의 표현입니다.
bail on 다음에 목적어는 사람일 수도 있고, 진행하려고 했던 계획일 수 도 있습니다.
예를 들어, you bail on me 라고 한다면 '넌 날 바람 맞혔어/ 나와 약속을 하고 지키지 않았어'가 될테지요.

그럼 다른 상황도 볼까요?
I bailed on the gym today 는 오늘 운동하는 날인데 하지 않았다라는 뜻이 됩니다. 계획은 해놓고 실행하지 않았을 때 씁니다. 운동하기 쉽지 않죠 ㅎㅎ

잘 연습해서 실생활에서도 사용해 봅시다! :)
728x90
반응형
'영어 표현' 카테고리의 다른 글
영어 표현 수집 06 - Get the ball rolling (0) | 2020.10.07 |
---|---|
영어 표현 수집 05 - 'baker's dozen'이 뭘까? (0) | 2020.10.03 |
영어 표현 수집 04 - 'Fat chance' 뚱뚱한 기회라고? (0) | 2020.09.28 |
영어 표현 수집 03 - 'Congratulations'는 너무 뻔해(색다르게 축하하기) (0) | 2020.03.10 |
영어 표현 수집 01 - 할 말은 있지만 하지 않겠어 (0) | 2020.01.28 |